<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
    <channel>
        <title>. - fall_in_love</title>
        <description>.</description>
        <link>http://mumm.hautetfort.com/fall_in_love/</link>
        <lastBuildDate>Wed, 14 May 2008 04:49:30 +0200</lastBuildDate>
        <generator>HautetFort.com</generator>
        <copyright>All Rights Reserved</copyright>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/11/30/grain-decrepit.html</guid>
                <title>Grain décrépit</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/11/30/grain-decrepit.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Brille de mille yeux</category>
                                <category>Fall in Love</category>
                                <category>J'Aurai Zig-Zagué</category>
                                <category>Rues, plaques, places</category>
                                <category>Soixante dix-sept miniatures</category>
                                                <pubDate>Fri, 30 Nov 2007 10:45:00 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img width=&quot;500&quot; src=&quot;http://farm3.static.flickr.com/2375/1969065322_d011dd9ed9.jpg&quot; alt=&quot;Place du Marché aux Légumes&quot; height=&quot;375&quot; /&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;P&lt;/strong&gt;lace du Marché aux enclumes, le cerveau lourd de mille brumes (&lt;em&gt;la brume humide baigne&lt;/em&gt;... (comment, déjà, se terminait ce vers ?)), j'ai trimbalé ma carcasse. Pris entre &lt;em&gt;I Fall in Love Too Easily&lt;/em&gt; (je suis un vrai coeur d'artichaut) et &lt;em&gt;My Man's Gone Now&lt;/em&gt; (mon mec a pris la tangente), puis entre &lt;em&gt;A Sleepin' Bee&lt;/em&gt; (Une abeille assoupie) et &lt;em&gt;Blue in Green&lt;/em&gt; (Vert-de-bleu), ronronnant je m'endors, comme le félin que je fus (avant). Finies les vieilles embrouilles...&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/07/malgre-le-changement-de-saison.html</guid>
                <title>« malgré le changement de saison »</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/07/malgre-le-changement-de-saison.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Fall in Love</category>
                                                <pubDate>Fri, 07 Sep 2007 14:24:24 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;strong&gt;… p&lt;/strong&gt;our servir à une reprise (future) de l’exégèse (minime) des &lt;em&gt;Églogues&lt;/em&gt; :&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;«&amp;nbsp;Et pourtant, malgré le changement de saison, tout avait continué à se dérouler de telle manière que j’avais pu me figurer que rien, en somme, n’était changé.&amp;nbsp;» (&lt;em&gt;Le Jardin des Finzi-Contini&lt;/em&gt;, traduction de Michel Arnaud. Gallimard, p. 126)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/05/22/le-printemps-ment.html</guid>
                <title>Le Printemps ment</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/05/22/le-printemps-ment.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Fall in Love</category>
                                                <pubDate>Tue, 22 May 2007 00:55:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;n attendant &lt;em&gt;Travers IV&lt;/em&gt;, peut-être l'hiver est-il, avec toutes ses ambiguïtés, un avant-printemps.&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Georg Heym a écrit un poème qu'il a intitulé &quot;Printemps&quot;, par le mot &lt;em&gt;français&lt;/em&gt;, et qui est tout autre chose que printanier. C'est encore plus vrai de son &quot;Frühjahr&quot;, où la dissonance est criante entre le titre et le sujet vraiment traité, qui est la montée, non de la sève, mais de la mort. Ce que Kurt Mautz résume dans la pertinente formule : &quot;&lt;em&gt;Der Frühling lügt&lt;/em&gt;&quot;. Et il cite à l'appui Kafka, mais non pas Trakl. (Robert Rovini. &lt;em&gt;La fonction poétique de l'image dans l'oeuvre de Georg Trakl&lt;/em&gt;. Les Belles Lettres, 1971, p. 46)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Je reste coi, dans mon coin, tandis que le texte belliqueux me fait &lt;em&gt;la nique&lt;/em&gt;. (Elle refuse de travailler plus longtemps au &lt;em&gt;Printemps&lt;/em&gt; et s'envole pour San Francisco, enregistrer un album de belle daube.)&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/05/20/qu-en-biais.html</guid>
                <title>Qu'en biais</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/05/20/qu-en-biais.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Fall in Love</category>
                                                <pubDate>Sun, 20 May 2007 14:40:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;À&lt;/strong&gt; un point du récit, le narrateur rencontre, avec quelques réserves de principe, celui qui ne cesse ensuite de réapparaître dans ses journaux, sporadiquement mais de façon marquante, et dont le patronyme, transcrit par homophonie, s'écrit &lt;em&gt;qu'en biais&lt;/em&gt;.&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Ossip Mandelstam périt épuisé dans un camp de transit après avoir donné avec une superbe effronterie le chant le plus pur et plus matinal d'un siècle épouvantable.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;(Gérard Vincent. &lt;em&gt;Sous le soleil noir du temps&lt;/em&gt;. L'Âge d'homme, 1991, p. 14)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p&gt;C'est juste avant le printemps qu'il le rencontre, au temps de Cerisy.&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/29/magnificat-hommage-au-kazoo1.html</guid>
                <title>Magnificat (Hommage au kazoo)</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/29/magnificat-hommage-au-kazoo1.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>1295</category>
                                <category>Fall in Love</category>
                                <category>Unissons</category>
                                                <pubDate>Sun, 29 Apr 2007 10:20:49 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt;e mois bientôt sera clos, qu’on s’y fasse.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Trebuchet MS'; font-variant: small-caps&quot;&gt;Mais enfin les deux coexistent&amp;nbsp;!&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Le soir même du jour où j’ai lu la page de &lt;i&gt;L’Amour l’Automne&lt;/i&gt; où il est question de&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Alba&quot;&gt;l’affirmation de Pesson selon laquelle&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;«&amp;nbsp;septuor est l’anagramme de Proust au subjonctif&amp;nbsp;» (p. 408), je regardai &lt;i&gt;Le Temps retrouvé&lt;/i&gt; de Raul Ruiz, que je n’avais pas vu, en son temps. Ici Marcel enfant filme Marcel adulte (tout est inversé).&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;Dans &lt;i&gt;J.R.G.&lt;/i&gt; il y a l’initiale de Gabriel, prénom caché de&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;Renaud Camus&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;, signe de l’archange, arc bandé, statuaire sans fin, mais aussi le clin d’œil à Le Clézio et à G&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;od&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;ard.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Marcel est Marcel Proust (tout est aplati)&amp;nbsp;; du grand n’importe quoi.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;Dans cet &lt;i&gt;Antoine&lt;/i&gt;-là, il y a le jardin aux carpes mais surtout l’amour avec Auguste (au printemps estival de la vie).&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Je ne mange pas de ce pain-là.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Trebuchet MS'; font-variant: small-caps&quot;&gt;Puisqu’on vous dit que &lt;i&gt;Fall in Love&lt;/i&gt; c’est l’automne en amour et non pas tomber amoureux&amp;nbsp;!&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Alba&quot;&gt;Pesson, vous le savez, est sans espoir (anglais latin de la Princesse Palatine).&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Quel dommage qu’il n’y ait pas de page 804 pour greffer encore l’un de ces 173 textes de 937 signes (émois&amp;nbsp;: noirs morts à Rüggen).&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;Gros pré danse, grand-père S.O.S.&amp;nbsp;! grand os perse, gardon pressé, perd sans ogre,&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Alba&quot;&gt;grès rond sapé&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Calligraph421 BT'&quot;&gt;, gré nord passé, Sponde regras.&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: 'Trebuchet MS'; font-variant: small-caps&quot;&gt;Mais cela ferait un 174&lt;sup&gt;ème&lt;/sup&gt; texte qui ficherait tout par terre, enfin&amp;nbsp;!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/22/feuilletage-de-signifiance.html</guid>
                <title>Feuilletage de signifiance</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/22/feuilletage-de-signifiance.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Fall in Love</category>
                                                <pubDate>Sun, 22 Apr 2007 11:00:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;P&lt;/strong&gt;renant mon courage à deux mains, et ne pouvant plus réfréner mes ardeurs, je me suis « attaqué » avant-hier au chapitre de &lt;em&gt;L’Amour l’Automne&lt;/em&gt; qui commence à la page 149 et dont l'un des deux co-auteurs (Antoine du Parc) admet qu’il réclame ardemment la lecture en ligne sous forme de liens hypertextuels, et que la forme &lt;em&gt;hyperlivre&lt;/em&gt; ici est tout à fait malcommode.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(Toutefois, cette passion des pages &lt;em&gt;emberlificotées&lt;/em&gt;, riches d’ajouts et de notes et requérant du lecteur un constant va-et-vient très suggestif d’avant en arrière et d’arrière en avant, est inhérente au projet des &lt;em&gt;Églogues&lt;/em&gt;, et, à tout le moins, à la série des &lt;em&gt;Travers&lt;/em&gt;, dont on peut &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.renaud-camus.org/wiki/wiki/%C3%89t%C3%A9,%20titre&quot;&gt;lire &lt;em&gt;Été&lt;/em&gt; en ligne sur le Forum de la Société des Lecteurs&lt;/a&gt;, grâce – si j’ai bien suivi – au travail &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://vehesse.free.fr/dotclear/index.php?2007/04/21/328-pourquoi-les-pdblogs&quot;&gt;de fourmi&lt;/a&gt; de &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://vehesse.free.fr/dotclear/index.php?2006/11/10/128-il-fut-lu-et-chante&quot;&gt;Madame de Véhesse&lt;/a&gt;. Inhérent au projet des &lt;em&gt;Églogues&lt;/em&gt;, cet éclatement du texte sous forme de notes vertigineuses, s’il appelle la lecture en ligne sous forme de liens hypertextuels, est très largement antérieur à l’existence du Web et de ses possibilités hypertextuelles, justement. En témoigne cet extrait du &lt;strong&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.amazon.fr/Journal-Travers-1-Renaud-Camus/dp/2213631921/ref=pd_bbs_sr_1/171-1419215-0042661?ie=UTF8&amp;amp;s=books&amp;amp;qid=1177194385&amp;amp;sr=8-1&quot;&gt;&lt;em&gt;Journal de&lt;/em&gt; Travers&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;, où l’on voit Renaud Camus se débattre avec les épreuves d’&lt;em&gt;Échange&lt;/em&gt; :&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Passé ensuite l’après-midi à travailler sur les épreuves d’Échange, en particulier à tenter de rééquilibrer le texte du haut et le texte du bas, à la fin, le premier étant en retard sur le second, ce qui rend nécessaires des ajouts. (&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Journal de&lt;/em&gt; Travers&lt;/strong&gt;, Fayard, 2007, p. 636)&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;À ces pages les plus rudes (et donc qui suscitent le plus violemment le désir du lecteur (le mien en tout cas)), je me suis donc « attaqué », pour constater, avec amusement, alors que je tournais les pages dans tous les sens pour retrouver un fil perdu, puis, dans l’ordre, lisant une suite filet après filet (c’est-à-dire que, pour lire une des notes, je devais tourner les pages toutes les cinq secondes puisqu’il n’y avait qu’une seule ligne de texte suivi m’intéressant à ce moment-là par page), pour constater donc (disais-je) que les &lt;em&gt;Églogues&lt;/em&gt; inventaient, dans la lignée de Barthes et de son fameux « feuilleté de signifiance », le feuilletage de signifiance » : le suivi des diverses notes ligne à ligne, d’une page à l’autre, implique de tourner les pages très rapidement, et plus rapidement d’ailleurs que les pages d’un catalogue, prestance ou précipitation qui est peut-être le seul signe qu’il ne s’agit pas d’une lecture nonchalante ou vaine de catalogue (encore que j’en connais des qui feuillettent frénétiquement leur catalogue et vont jusqu’à le réduire en pièces à force de s’interroger sur les mérites comparés de telle ou telle chaîne stéréo (Jef se reconnaîtra (sauf qu’il ne lit pas ce &lt;em&gt;blog&lt;/em&gt;))).&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/20/silexpectatives-progres-en-pensee-assez-lents1.html</guid>
                <title>Silexpectatives / Progrès en pensée assez lents</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/20/silexpectatives-progres-en-pensee-assez-lents1.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Diableries manuelles</category>
                                <category>Fall in Love</category>
                                <category>MOTS</category>
                                <category>Unissons</category>
                                                <pubDate>Fri, 20 Apr 2007 00:55:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;right&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;em&gt;Vendredi 13, onze heures du soir&amp;nbsp;(puis par bribes de ci de là)&lt;/em&gt;&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;L&lt;/strong&gt;a nage entre deux univers, et même entre de multiples. Après lecture des trois premiers chapitres de &lt;i&gt;L’expectative&lt;/i&gt; de Damian Tabarovsky, jeudi 12 avril, s’être retrouvé avec &lt;i&gt;L’Amour l’Automne (Travers III)&lt;/i&gt;, acheté au Livre, vers une heure et demie vendredi 13. En avoir lu quelque 70 pages dans la foulée, bien sûr. Le soir, au concert, dans le sixième chapitre de &lt;i&gt;L’expectative&lt;/i&gt;, être tombé sur ça&amp;nbsp;:&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;Il prend une brochure, la lit&amp;nbsp;: Ushuaïa, la ville du cul du monde. (&lt;i&gt;L’expectative&lt;/i&gt;, p. 73)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;qui rappelle ça, quelques heures plus tôt&amp;nbsp;:&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;Moi, dit Carlos, je viens d’une ville du sud du pays&amp;nbsp;: quand on est là on a l’impression que c’est le cul du monde. Eh bien en effet, quand je suis arrivé à Paris, on me demandait d’où j’étais, je disais Lanus, tout le monde était plié en deux. (&lt;i&gt;L’Amour l’Automne&lt;/i&gt;, p. 72)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;J’ai noté plusieurs autres collusions entre les deux textes, mais il me semble que, dans l’extrait de Renaud Camus on pourrait aussi observer d’autres significations à l’œuvre&amp;nbsp;: ainsi, la phrase citée date de 1976 mais, recomposée pour figurer dans l’églogue publiée cette année, pourrait tout aussi bien s’appliquer à Plieux, où Renaud Camus s’est installé en 1992 et qui est, d’un certain point de vue, et comme il le suggère notamment dans les premières pages du &lt;i&gt;Département du Gers&lt;/i&gt;, une forme de «&amp;nbsp;trou du cul du monde&amp;nbsp;». Or, en réduisant l’expression &lt;i&gt;plié en deux&lt;/i&gt; à ses trois premières et ses trois dernières lettres (comme au jeu des papiers pliés), qu’obtient-on&amp;nbsp;? &lt;em&gt;Plieux&lt;/em&gt;, justement.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;Ce sont éclats de silex, exils entre les pages, propos taclés de main de maître. Un clavecin même nous amuse. (La main &lt;i&gt;d’un&lt;/i&gt; maître anime etc.&amp;nbsp;?)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;Sinon/ d’ailleurs/ entre autres choses, je ne suis pas sûr de saisir ce que l’on trouve de si fort ou de si déroutant à ce texte de Damian Tabarovsky. Le chapitre sur l’absence de morts visibles, de sang, lors des attentats du 11 septembre est franchement plat&amp;nbsp;; la manière même de plaquer l’effondrement des Tours jumelles dans le monologue intérieur de Jonathan est complaisante.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;Le reste du récit exploite le filon des textes où l’on suit les méandres d’une pensée qui se cherche&amp;nbsp;: Jonathan, pensant beaucoup, puis de moins en moins, ne sait finalement que penser. Tout se chamboule, du coup, non pas le chaos des souvenirs &lt;i&gt;remouvants&lt;/i&gt; au gré d’une &lt;i&gt;stream of consciousness&lt;/i&gt;, mais bien la pensée – ou les pensées. Jonathan doit beaucoup aux figures d’intellectuels désemparés ou revenus de beaucoup, singulièrement à la &lt;i&gt;Marelle&lt;/i&gt; de Cortazar.&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Comme je déteste ces stylos plume de gamine qui ne donnent comme choix que&amp;nbsp;:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;1) d’écrire en posant le bouchon sur la table&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 10pt&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;→&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;dans ce cas, le stylo est trop frêle, ne tient pas en main&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;2) d’écrire en fixant le bouchon au-dessus de l’abdomen du stylo, à la place prévue&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 10pt&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;→&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;dans ce cas, le bouchon tombe&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;3) de pousser le bouchon afin d’éviter le cas n° 2&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 10pt&quot;&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;→&lt;/font&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;dans ce cas, il se coince, et on risque de tout casser en le retirant&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;font size=&quot;3&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;Damian Tabarovsky dresse le portrait d’un personnage traversé par un tumulte intérieur plutôt gentillet, un trentenaire dans l’indécision. Rien de bien neuf à cela. Pas pour le style, si la traduction est fidèle. Ni pour la froideur sèche avec laquelle l’idylle à peine née, traduite en effets ménagers, s’émiette dans l’indécision perpétuelle et le penchant de Jonathan pour une existence velléitaire. Ni encore pour la façon dont Jonathan s’enfuit, part en vrille vers Berlin, sur la seule suggestion d’un article de journal sur les chambres à gaz. Le récit s’achève sur l’intervention d’une voix à l’origine énigmatique et qui prononce des avis complexes sur l’ironie absolue des conditions de pensée (dans ce que l’on imagine le monde post-m&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;od&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: Georgia&quot;&gt;erne).&lt;/span&gt;&lt;/font&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Le trajet de Jonathan l’amène à ne plus vouloir penser – et presque à y parvenir&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;simplement, il ne va pas&amp;nbsp;» (p. 119). Il se retrouve à laver de petits avions en Allemagne, coupé alors des autres par le barrage de la langue, et progresse encore dans l’abandon de toute pensée&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Tout se passait comme si le seau et le chiffon occupaient à présent la dimension absolue de son être, de l’être ouvert pour le seau.&amp;nbsp;» (p. 125). Nouvel épis&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;od&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;e convenu, plaqué ou complaisant, il y côtoie Mathias Rust avant son périple en Cessna et son atterrissage inattendu sur la Place Rouge. (&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 10pt; font-family: Georgia&quot;&gt;À l’époque, j’avais appris le mot &lt;i&gt;Cessna&lt;/i&gt;&amp;nbsp;; aussi ai-je tout de suite compris que le jeune Allemand dont J. fait la connaissance était cet énigmatique pilote amateur dont on n’a jamais bien compris les motivations pour avoir pris tant de risques.&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;) C’est convenu, parce que Tabarovsky n’en fait rien, ne prend pas de&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;parti esthétique, s’en tient à l’écume de l’événement. Si son objectif était d’écrire un roman sur l’importance grandissante de pensées superficielles, pourquoi ne pas l’avoir situé tout de go dans un salon de coiffure&amp;nbsp;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 12pt; font-family: Georgia&quot;&gt;(Je sais : &lt;em&gt;&lt;strong&gt;on&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; exagère.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/17/footnotes-endnotes-bank-notes.html</guid>
                <title>Footnotes, endnotes, bank notes</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/17/footnotes-endnotes-bank-notes.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Fall in Love</category>
                                                <pubDate>Tue, 17 Apr 2007 07:30:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&amp;nbsp; &quot;Pour un lecteur les notes en bas de page, ou pire encore en fin de volume, c'est comme un coup de sonnette à la porte, quand on est en train de faire l'amour.&quot;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;(&lt;em&gt;L'Amour l'automne&lt;/em&gt;, P.O.L., 2007, p. 101)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;C&lt;/strong&gt;ette remarque sur les notes de bas de page, si elle n'est pas une citation (et aussi si c'en est une), vaut son pesant d'ironie chez un auteur qui a su écrire des livres, sinon entièrement composés de notes, du moins qui reposent largement sur le principe de l'efflorescence du texte, de l'interruption, de la démultiplication par le moyen des notes de bas de page. C'est le cas de &lt;em&gt;P.A. (Petite Annonce)&lt;/em&gt;, par quoi je le découvris et qui me le fit chérir, mais aussi, auparavant et depuis, des &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Eglogues&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;, dont &lt;em&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.pol-editeur.fr/catalogue/ftp/pdf/6135.pdf&quot;&gt;L'Amour l'Automne&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; est la cinquième.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;L'image sexuelle est d'ailleurs intéressante aussi pour sa représentation négative de l'interruption. Dans les &lt;em&gt;Eglogues&lt;/em&gt; comme dans les hyperlivres de Renaud Camus, le foisonnement n'agit qu'à condition d'interrompre sans cesse chaque fil (éclatement, rhizome).&amp;nbsp;Oui, ce dès la première phrase de &lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://perso.orange.fr/renaud.camus/vaisseaux/1.html&quot;&gt;Vaisseaux brûlés&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; : ne lisez pas ce livre ! Je vous interromps, je vous arrête, pour mieux vous retenir. &lt;em&gt;Captatio benevolentiae&lt;/em&gt;, ou capture du lecteur dans les rets de l'hyperlivre ? Lier, c'est rompre ; lire, c'est être rompu, se rompre comme un cheval, s'exercer. Alors, les notes deviennent le texte, et tout le texte n'est que notes, codicilles, creusements. L'églogue, &lt;em&gt;ex-logos&lt;/em&gt;, est ce qui dérive de la parole, commentaire ou après-texte.&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/15/le-genie-du-lien.html</guid>
                <title>Le Génie du lien</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/04/15/le-genie-du-lien.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Fall in Love</category>
                                                <pubDate>Sun, 15 Apr 2007 11:30:56 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;em&gt;&lt;strong&gt;L'&lt;/strong&gt;Amour l'automne&lt;/em&gt;, églogue à seize mains : trop de connivences, trop de liens à chaque ligne. Il faudrait ne plus écrire, et ne plus lire. C'est dire s'il faut continuer de lire et d'écrire. L'une des anagrammes les plus fertiles du volume, Tristan/Transit, me renforce encore dans l'idée que les textes les plus complexes de Renaud Camus sont cousins du &lt;em&gt;Génie du lieu&lt;/em&gt; de Butor (dont le tome 4 s'intitule justement&amp;nbsp;&lt;em&gt;Transit&lt;/em&gt;).&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;--------------&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;-----------------------&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;------------------&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Matthieu avait décidé de lire d'abord les six premiers mois du &lt;em&gt;Journal de Travers&lt;/em&gt;, histoire de parvenir à l'orée de l'automne, au troisième tiers de septembre 1976. Mais, une fois acheté l'épais volume blanc dont l'odeur (boisée, printanière, fugace, charnue) lui rappela aussitôt celle de son exemplaire (oublié, remisé (depuis belle lurette) dans la buanderie) des &lt;em&gt;Géorgiques&lt;/em&gt; de Claude Simon, quand il l'avait acheté à Bordeaux en 1993, il ne put ni ne sut ni ne voulut résister, et en commença la lecture sur le champ (et en classe).&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                </channel>
</rss>