<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0">
    <channel>
        <title>. - les_murmures_de_morminal</title>
        <description>.</description>
        <link>http://mumm.hautetfort.com/les_murmures_de_morminal/</link>
        <lastBuildDate>Wed, 14 May 2008 04:49:30 +0200</lastBuildDate>
        <generator>HautetFort.com</generator>
        <copyright>All Rights Reserved</copyright>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2008/02/22/hantise-hivernale.html</guid>
                <title>Hantise hivernale</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2008/02/22/hantise-hivernale.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Fri, 22 Feb 2008 17:27:54 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;[ &lt;font color=&quot;#808080&quot;&gt;13.02.2008.&lt;/font&gt;]&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;C’&lt;/strong&gt;est la première fois – je pense – que je me retrouve à pianoter dans cette cuisine, où j’ai déjà, par le passé, installé l’ordinateur portable afin de montrer des photos à mon fils aîné, pendant son dîner, ou à mon beau-père, qui est mort il y a cinquante-deux semaines et une heure. C’est l’une des premières fois, aussi, que la table de la cuisine n’est pas recouverte d’une toile cirée, puisque la toile jaune, justement, je l’ai installée hier soir à la table du salon, pour le dîner, surtout par flemme de chercher une nappe dans les placards. Le bois clair de la table de la cuisine, avec ses nœuds plus bruns, me renvoie à des périodes hantées. Il est cinq heures et demie du matin, et je me suis tout de même fait chauffer un café, que j’accompagne de quatre « sablés des prés au pavot ».&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;La semaine prochaine, nous allons faire une petite virée de deux jours à Arcachon et sur le bassin, que je n’ai jamais visités de ma vie. Peut-être passerons-nous quelques heures à Bordeaux, histoire de montrer à notre fils le tramway, la cathédrale, le musée d’Aquitaine, les vieux quartiers, le jardin botanique – et peut-être même, si la nostalgie nous y conduit, le parc Peixotto, à Talence. C’est à Bordeaux, à l’hôpital Bergonié, que mon beau-père est mort il y a cinquante-deux semaines et une heure.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;— Pourquoi le parc Peixotto ? me demanderez-vous.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;— Pourquoi pas ? vous répondrai-je.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;(Je n’arrête pas de tousser et de renifler depuis que je suis levé ; c’est agaçant.)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2008/01/14/bzz.html</guid>
                <title>Bzz</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2008/01/14/bzz.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Mon, 14 Jan 2008 16:16:17 +0100</pubDate>
                <description>
                    &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;S&lt;/strong&gt;ans mélodie ni fourmillement&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sans vapeurs ni frétillements&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Il se mit à écrire un poème&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Des oliviers passèrent sous ses yeux, dans le grondement sourd des roues.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Il se mit à écrire un poème.&lt;/em&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Bouche bée le vague-à-l'âme dormait&lt;/p&gt; &lt;p&gt;sans vapeurs ni frétillements&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dans l'astronef &lt;em&gt;Il se mit à écrire un poème&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quand bien même il dormirait&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quand bien même il dormirait trois jours&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Il dort du sommeil du juste sous l'encre de la toile de jute&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Il se mit à écrire un poème&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Et si Morminal, tus ses&lt;/p&gt; &lt;p&gt;murmures, n'existait pas ? &lt;em&gt;Il se mit...&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;... à écrire seize mots de seize lettres.&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/10/27/dust-my-broom.html</guid>
                <title>1525 - Dust my broom</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/10/27/dust-my-broom.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Sun, 28 Oct 2007 01:10:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;F&lt;/strong&gt;ranchement, je tarde à me remettre à l'écriture, ici ou dans l'autre &lt;em&gt;carnétoile&lt;/em&gt;. De longues conversations, récentes, avec un ami, au sujet de la recherche, des publications, de la sacro-sainte tout autant que satanée H.D.R., me font percevoir ce fossé entre mes intentions et mon &lt;em&gt;faire&lt;/em&gt; effectif. (Tout cela relève du &lt;em&gt;faitiche&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;pace&lt;/em&gt; Bruno Latour.)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Je suppose que l'encadrement administratif, les copies, les cours,et le butinage d'écriture, aussi l'éternel et langoureux vagbondage de lecture, tout cela mange du temps, mais ça n'est pas une raison suffisante. Quand je pense mettre plus d'ordre dans mes projets, ou dans mes essais de fiction, ou encore dans mes velléités diverses, ça cesse d'être désirable, en quelque sorte. (Me risquerai-je à de freudiennes et sauvages explications ? On n'en est pas là...)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Le vrai, on n'en a jamais fini de commencer.&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/29/en-vain-et-sans-histoires.html</guid>
                <title>En vain et sans histoires</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/29/en-vain-et-sans-histoires.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Sat, 29 Sep 2007 07:06:13 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;É&lt;/strong&gt;coutant pour la dixième fois &lt;em&gt;Buvant seul&lt;/em&gt; de Dick Annegarn, Araïna a décidé d’écrire enfin le chapitre de sa thèse qu’elle veut consacrer à ce texte, et principalement – d’ailleurs – à sa mise en musique, solo de guitare surtout. Sa thèse porte sur les rémanences contemporaines du poème de Li Po sur la compagnie de l’ombre &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://mumm.hautetfort.com/archive/2006/11/27/lune-vienne.html&quot;&gt;de la lune&lt;/a&gt;, mais, comme elle s’est heurtée à quelques difficultés en traitant de la métamorphose de la lune en chien dans trois œuvres de langue espagnole, il lui semble utile de &lt;em&gt;rebondir&lt;/em&gt;, comme on dit si vilainement. L’exilée du ciel, en un sens, c’est elle. Auprès d’elle, sous les draps, Irina se pochtronne, comme d’habitude, au whisky et au bartissol comme d’habitude.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Je repense, en évoquant ce couple d’ombres – Irina et Araïna –, à cette phrase énigmatique : « Ma coupe est vide (je suis abstème) et la lumière du chien est sombre. » (&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/27/cesar-aira-les-larmes.html&quot;&gt;&lt;em&gt;Les Larmes&lt;/em&gt;, trad. de Michel Lafon&lt;/a&gt;, éditions André Dimanche, 2000, p. 53). Le mot &lt;em&gt;abstème&lt;/em&gt; existe-t-il ? je ne l’ai compris que par analogie avec l’anglais &lt;em&gt;abstemious&lt;/em&gt;. S’il existe, pourquoi ne l’ai-je jamais rencontré ? Ce semble être une version savante de l’anglais “being a tea-totaller”. S’il n’existe pas, d’où vient le néologisme ? Du texte d’origine (César Aira) ? Du traducteur ? Pourquoi ? Ma voisine de lit m’a suggéré &lt;em&gt;sobre&lt;/em&gt;, mais on peut boire de l’alcool et être sobre : &lt;em&gt;abstème&lt;/em&gt; signifie, sans équivoque possible, que le narrateur ne boit jamais d’alcool.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Entre-temps, la nuit a envahi la pièce de vie, et, ici, au gîte de Kergaer, c’est le plein matin, même sous un timide rayon de soleil. &lt;em&gt;Nous irons dans d’autres vies, d’autres eaux.&lt;/em&gt; (Au fait, &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/26/elements-du-mobilier.html&quot;&gt;l’artiste québécoise se nomme Marie-Josée Laframboise&lt;/a&gt;.)&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/21/javier-tomeo-les-mysteres-de-l-opera.html</guid>
                <title>Javier : Tomeo :: Les ::: mystères : de ::: l’opéra</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/21/javier-tomeo-les-mysteres-de-l-opera.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Fri, 21 Sep 2007 16:40:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;Il&lt;/strong&gt; faudra que j’aille rue Robert Pinget enterrer solennellement mon exemplaire des &lt;em&gt;Mystères de l’opéra&lt;/em&gt;. Pour moi, depuis le choc causé par la lecture de &lt;em&gt;L’Inquisitoire&lt;/em&gt; en 1992, tous les inquisitoires sont &lt;em&gt;L’Inquisitoire&lt;/em&gt;. Ce n’est pas médire de Javier Tomeo, qui a signé là un livre singulier, surprenant comme toujours. Javier Tomeo ne fait jamais le même livre (pour le coup). Mais, pour moi, depuis le choc causé par la lecture de &lt;em&gt;L’Inquisitoire&lt;/em&gt; en 1992, tous les inquisitoires sont &lt;em&gt;L’Inquisitoire&lt;/em&gt;. Voilà.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://mumm.hautetfort.com/rues_plaques_places/&quot;&gt;Toutes les rues ne sont pas&lt;/a&gt; pour autant la rue Robert Pinget, brève bretelle sans bâtiment ni magasin ni entrepôt ni résidence ni rien, de sorte qu’aucun numéro ne lui est affecté – une rue sans numéro et donc sans adresse – une rue où jamais le facteur ne s’arrête.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;em&gt;Les Mystères de l’opéra&lt;/em&gt; est un roman élaboré comme une pièce de théâtre, avec didascalies, primauté du dialogue entre le « Juge » (ou gardien) et la soprano, mais aussi plusieurs notations ou signaux de nature foncièrement extra-théâtrales, comme le surgissement, ça et là, d’un narrateur omniscient. À le lire, on aimerait le traduire en livret : tout le texte appelle cette transposition, et c’est justement dans la résistance d’un faux récit qui toujours se dé-dramatise que réside une grande partie du plaisir de lecture.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;img name=&quot;media-560107&quot; src=&quot;http://mumm.hautetfort.com/media/02/02/6f1bd44e01b4f74a2b3c926e821519fd.jpg&quot; alt=&quot;6f1bd44e01b4f74a2b3c926e821519fd.jpg&quot; style=&quot;float: right; margin: 0.2em 0px 1.4em 0.7em; border-width: 0px&quot; id=&quot;media-560107&quot; /&gt;Il y a quelques clins d’œil du côté de Beckett (« C’est le souvenir de cette femme impossible qui vous a abîmé depuis des années dans cet antre pour dresser l’acte des foirages des autres ? », traduction de D. Laroutis, Bourgois, p. 147), le lien sémiotique qui se tisse entre l’énigme (&lt;em&gt;Rätsel&lt;/em&gt; de l’aria wagnérienne, p. 107) et la foirade (le ratage : « vous aussi, vous êtes un raté », p. 146), la lutte entre l’esprit de système de la soprano et le goût du Juge pour le mystère.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;« Des ennemis, en plus, dont l’existence pour nous est un mystère. » (p. 91)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;La soprano a parlé de &lt;em&gt;salopards&lt;/em&gt;, mais le Juge a dit « nous ». (On entend résonner les voix du &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Kafka&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt; de Marc Ducret : &lt;em&gt;chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous… chez nous…&lt;/em&gt;) Nous, c’est aussi, d’un doigt léger puis – juste au dernier paragraphe – impérieux, le narrateur : &lt;strong&gt;« À partir d’ici nous n’en dirons pas plus. Nous ne nous mêlons pas de justice. »&lt;/strong&gt; (p. 148)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Le Juge, si malsain que paraissent la plupart de ses principes, lance toutefois, aux &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://mumm.hautetfort.com/fievre_de_nombres/&quot;&gt;fiévreux de mon espèce&lt;/a&gt; (mais il y en a d’autres, &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://vehesse.free.fr/dotclear/index.php?2007/09/20/464-l-amour-l-automne-un-livre-marin&quot;&gt;comme Madame de Véhesse&lt;/a&gt;), un appel rassurant : « Dans ce monde il faut tout compter. Oui, oui, ne me regardez pas de cette façon, il vaut mieux tout compter. Quantifier tout ce qui nous entoure : pendules, ampoules ou tubes fluorescents. » (p. 64)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Denise Laroutis est certainement une très bonne traductrice. (On peut savoir si un traducteur est mauvais sans même se reporter au texte original ; pour faire définitivement le tri entre bons et mauvais traducteurs, un bon texte n’est jamais qu’un début d’indice.) Pourquoi ? Un seul paragraphe, sans autre commentaire, suffira à éclaircir mon affirmation :&lt;/p&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Brusquement, on n’entend plus la voix du violoncelle – comme si quelqu’un avait décidé de lui &lt;em&gt;couper&lt;/em&gt; toutes les &lt;u&gt;cordes&lt;/u&gt; d’un seul &lt;em&gt;&lt;u&gt;coup&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; de &lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;&lt;strong&gt;ciseaux&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; –, &lt;font color=&quot;#339966&quot;&gt;&lt;strong&gt;le Portier&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; éternue une fois de plus et reste les yeux baissés. On dirait que le ressort de son &lt;u&gt;cou&lt;/u&gt; s’est &lt;font color=&quot;#800080&quot;&gt;&lt;strong&gt;cassé&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; pendant qu’il éternuait. À ce moment-là, les femmes qui sont de l’autre côté &lt;font color=&quot;#339966&quot;&gt;&lt;strong&gt;de la porte&lt;/strong&gt;&lt;/font&gt; préfèrent se tenir &lt;strong&gt;coites&lt;/strong&gt;. Elles n’ont pas la moindre idée de ce qui risque de se passer à partir de maintenant, mais ce dont elles sont toutes convaincues, c’est que Brigitte a encore le temps avant que &lt;strong&gt;soit&lt;/strong&gt; remplie la &lt;em&gt;&lt;u&gt;coupe&lt;/u&gt;&lt;/em&gt; de l’amertume.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; (p. 114, tripatouillages de polices ajoutés)&lt;/p&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;/blockquote&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Comme pour les masques, comme pour les mensonges, comme pour le bal des vampires dans les armoires (ou des grimoires qui transpirent), l’opéra se travestit : « Une véritable soprano – une soprano tout-terrain – peut chanter les séguedilles de &lt;em&gt;Carmen&lt;/em&gt; même habillée en Brunhilde ou en Salomé. » (p. 72)&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.jazzbreak.com/chronique.php?jparm=ID_1360,lg_0,dossier_437&quot;&gt;Maintenant, le thé est noir&lt;/a&gt; ; il faut le boire. &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://anaximandrake.blogspirit.com/archive/2005/11/18/tu-quoque-fili-mi.html&quot;&gt;Respecte ton supérieur !&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/06/7-20.html</guid>
                <title>7' 20&quot;</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/06/7-20.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Thu, 06 Sep 2007 15:40:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;s&lt;/strong&gt;eulement le temps que dure &lt;em&gt;Let's get to the nitty gritty&lt;/em&gt; seulement ça pas autrement paradoxe du thé : Le paradoxe du thé cuivres résonnants c'est que j'en bois là justement parce que réveillé très tôt après trop peu d'heures de sommeil je me suis senti la matinée les jambes lourdes alors café après filet &amp;amp; génoise puis deux heures plus tard l'envie de thé : D'où dans l'interstice électronique choisissant le thé vert que m'avait offert l'étudiante chinoise je me dis : &lt;em&gt;Le thé vert est moins excitant&lt;/em&gt;, ce qui est faux bien entendu (c'est le thé rouge qui n'a pas de théine) : Enfin, je bois du thé alea jacta est et je veux finir de lire ce roman, pages 333-361, avant quatre heures, et pourquoi diable alors me suis-je interrompu : Est-ce d'avoir lu &quot;Quelle malheur&quot;, énième coquille bourde ou faute de l'ouvrage de la plume pourtant d'un éminent traducteur d'avoir pensé chez Gallimard ni ailleurs il n'y a plus personne pour relire les textes ni on suppose pour les lire si l'éditeur se contrefout des textes qu'il édite pourquoi imputer au lectorat peau de chagrin l'affaiblissement sans cesse croissant de l'intérêt pour la littérature (ça, c'est foutrement mal écrit, on se croirait dans les &lt;em&gt;Inrocks&lt;/em&gt;, enfin, je ne me corrige pas, solo de piano ou plutôt dialogue avec la batterie de Roy Brooks, il ne doit pas rester tant de temps que ça seulement le temps seulement tant et pas plus, les baffles sont derrière moi, et le cadran de la chaîne aussi : Je ne vais pas perdre vingt secondes à me retourner mais j'en perds quarante à écrire que je ne vais pas en perdre vingt à me retourner), et donc il n'est pas quatre heures (fini)&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/06/felure-un-rien.html</guid>
                <title>Fêlure, un rien</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/06/felure-un-rien.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Thu, 06 Sep 2007 08:00:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;J&lt;/strong&gt;amais je n’aurais imaginé, écrit Mathieu Mesplède-Morandini (lui dont le nom fut ensuite abrégé en MuMM, sans rapport avec le champagne, dans la mesure où les seules relations qu’il entretînt jamais avec la Formule 1 consistèrent à dormir, d’aventure, dans un hôtel de cette désignation (et dans la mesure aussi où les seuls vins pétillants qu’il eût jamais bus à l’époque où ce surnom lui fut donné étaient de pâles crémants, d’affreux vouvrays de contrebande et peut-être même quelque blanquette de Limoux de derrière les fagots)), jamais je n’aurais imaginé, quand j’écrivais, en 1996, mon roman &lt;i&gt;Frasques&lt;/i&gt;, en vue de le proposer aux éditions P.O.L., que, dans la parfaite dernière phrase du 68&lt;sup&gt;ème&lt;/sup&gt; fragment de &lt;i&gt;disaient les 2 fils&lt;/i&gt;, texte publié chez ce même éditeur quatre ans auparavant, se trouvait résumée une partie non négligeable du travail textuel de ce &lt;i&gt;Frasques&lt;/i&gt;-là, et jamais non plus je n’aurais songé, écrit Mathieu Mesplède-Morandini, que je retrouverais encore une fois sur ma route des frasques sous la plume d’un auteur P.O.L. D’ailleurs, écrit Mathieu Mesplède-Morandini, qui est ce Nicolas Vatimbella, et a-t-il publié d’autres livres depuis&amp;nbsp;? Ce nom n’a-t-il pas tout du pseudonyme&amp;nbsp;? s’interroge Mathieu Mesplède-Morandini, perdu à corps rebroussé dans une expérience de la campagne que rien ne dénie ni n’affirme, et il lui traverse l’esprit, oui, il me traverse l’esprit, écrit Mathieu Mesplède-Morandini, que ce Vatimbella fut le premier nom de plume de Christine Montalbetti, à l’époque où elle publiait sa thèse, ou quoi d’autre encore, et donc je gagerais fort, écrit Mathieu Mesplède-Morandini, que ce Vatimbella prétendu (aux accents tantôt beckettiens tantôt chevillardiens (vérifier date de publication de &lt;i&gt;Palafox&lt;/i&gt;&amp;nbsp;– 1990&amp;nbsp;? note en marge Mathieu Mesplède-Morandini) tantôt michaldiens (mais est-ce là l’adjectif approprié pour se référer à l’œuvre et à l’écriture même de Michaux&amp;nbsp;? s’interroge Mathieu Mesplède-Morandini)) ne soit qu’un masque de celle qui devait publier, quelques années plus tard, mais toujours à la P.O.L., aux côtés de Hubert Lucot (auteur en 1998 d’un roman intitulé &lt;i&gt;Frasques&lt;/i&gt;), un bref mais somptueux texte, suivi de plusieurs autres, écrit Mathieu Mesplède-Morandini. Et si j’ai raté l’écriture de mes &lt;i&gt;Frasques&lt;/i&gt;, cet hiver-là à Oxford, écrit Mathieu Mesplède-Morandini, c’est que je suis lent, désespérément lent à trouver mon rythme, à trouver une forme, à trouver le sujet, autant dire à trouver une forme dans mon rythme pour le sujet, et à faire autre chose, autrement qu’éparpiller des fragments, apprivoiser des fêlures, macérer des moisissures, pr&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;od&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;uire des filaments sans aucun point de paternité perdue ni retrouvée, puisque, écrit Mathieu Mesplède-Morandini, je peine à désespérément trouver mon rythme, une forme, le sujet (ou, suggère avec une accolade virile Mathieu Mesplède-Morandini, &lt;i&gt;le rythme, ma forme, un sujet&lt;/i&gt;), à trouver un sujet pour ma forme avec le rythme.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;[29.07.07.]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/03/myra-vatim.html</guid>
                <title>Myra / Vatim</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/09/03/myra-vatim.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Mon, 03 Sep 2007 11:31:02 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;N&lt;/strong&gt;os deux prénoms commencent par des voyelles, alors que ceux de nos parents commencent par des consonnes, disaient les 2 fils. Il a acheté le livre de Nicolas Vatimbella un peu au hasard, dans la caisse des livres bradés, avec tant d’autres, ce dernier jour de mars, et ne sait si le nom de l’écrivain est un pseudonyme, ni s’il a publié d’autres livres depuis (puisque ce volume-ci est une première édition). La plupart des noms de nos peluches commencent aussi par des consonnes, disaient les 2 fils. Il a passé les branches feuillues au broyeur, et coupé de minces baguettes, mille au moins, à la scie. Dans le récit, dès la première page, il est question des signes bleus sur les feuilles blanches lignées (et non quadrillées)&amp;nbsp;; dans l’un des premiers chapitres de &lt;i&gt;Myra Breckinbridge&lt;/i&gt; (que je vais laisser en plan), il est aussi question du nombre de pages du carnet, et du nombre de lignes par page, au fil de l’écriture.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Dans &lt;i&gt;disaient les 2 fils&lt;/i&gt; (bruissements d’abeilles, bourdonnements de mouches, fredonnements sans fin de bourdons), outre l’homographie – déjà présente (à ce que je crois, car je ne l’ai jamais lu) dans le titre d’un livre de Serge Doubrovsky (&lt;i&gt;Fils&lt;/i&gt;, tout simplement) – entre la filiation et la filature, entre la paternité&amp;nbsp;et le tissage, on remarque la récurrence des adjectifs &lt;em&gt;futile&lt;/em&gt; et &lt;em&gt;factice&lt;/em&gt;. Dans un lac artificiel se noient les feux d’artifice.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Les phrases – leur agencement, leur forme et même leur saveur – restent la clef de la lecture (texte incongru). Il y a aussi, dans &lt;i&gt;Wert et la vie sans fin&lt;/i&gt;, ce passage relatif aux frasques (fragments, parole en archipel, découpures des nuages comme des copeaux dans la montagne). Bref, je mélange tout (furètement répétitif des feutres de couleur sur le papier, c’est déjà le 15&lt;sup&gt;ème&lt;/sup&gt; coloriage depuis hier soir). Chaque minute a son épaisseur dont aucun système de notation ne peut rendre compte (exhaustivité impossible, grincement du relax Lafuma avant frottement frénétique des pieds frappés par une démangeaison). Comme le pas d’un pied-bot ou d’un cul-de-jatte, comme à petites touches la palette pointilliste d’un Seurat de pacotille, le bruit des doigts sur le clavier s’interrompt irrégulièrement pour des silences qui sont aussi chaque occurrence des lettres A ou Z. Le linge sec pouvait attendre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;M’étant arrêté à vingt-cinq pages de la fin du livre de Nicolas Vatimbella (trois heures de l’après-midi, soudaine crispation du gros orteil dans l’espadrille), je me rappelle que le nom du groupe britannique qui faisait la première partie de Depeche M&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;od&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;e à Bordeaux en 1990 (si mes souvenirs du récit que m’en avaient fait mes amies Karine et Dorothée ne sont pas faux) était &lt;em&gt;Electribe 101&lt;/em&gt;, et que des spectateurs impatients avaient balancé des cannettes sur la chanteuse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;Jamais il n’a pris la peine de décrire les pièces d’ici ou d’autres demeures en se déplaçant avec son ordinateur portable de l’une à l’autre&amp;nbsp;; cela demanderait une forme d’ascèse, ou plus de solitude qu’il n’en a à sa disposition. Une nuit blanche&amp;nbsp;? Ou aller, de nuit toujours, jusqu’au potager où encore son père bine, bêche, creuse, fouille, fouaille et ahane…&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; font-family: Georgia&quot;&gt;[29.07.07.]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/08/17/moment-de-flottement.html</guid>
                <title>Moment de flottement</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/08/17/moment-de-flottement.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Fri, 24 Aug 2007 14:25:00 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;F&lt;/strong&gt;inalement, les huées se firent plus pressantes. C’était au plus fort d’une soirée d’été, quand la fête bat son plein, avec les clins d’œil des servantes dans les peñas – clins d’œil qui n’existent que dans l’imagination des poivrots et des rugbymen. Toutes rafales dehors, le chant des époumonés, des égosillées, des étrangleurs de litrons. Voici quelques lunes encore en pyjama, de quoi se dispenser du tic d’écriture qui consiste à répéter toujours &lt;em&gt;encore&lt;/em&gt; (ou, encore et encore, toujours). Ici, les italiques prennent toute leur importance, ont droit de cité, dans la place forte. Cet imbécile fat et &lt;em&gt;subventionné&lt;/em&gt; que vous voyez pontifier d’un sourire doux et si atrocement sympathique se nomme Erik Orsenna. Même sans la moustache, son nom reste le même, et on le voit encore (encore&amp;nbsp;!) accoudé au zingue comme à un ponton de bastringue. Ça ne veut rien dire, c’est pour la rime&amp;nbsp;: Erik Orsenna dit ne pas comprendre. On rêve alors du jour amer où, la tête écrasée sous la ferraille, il rate le virage et s’enfonce à 300 à l’heure dans un muret en béton. Plus nous faire chier avec ses chansons douces et ses révoltes à deux balles. Les époumonés, les égosillées, les étrangleurs de jaune demandent sa tête au bout d’un piquet. Oui, en fin de compte, les huées se firent plus pressantes. Circulez, rien à voir.&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right&quot; class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;[14 juillet]&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                        <item>
                <guid isPermaLink="true">http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/08/17/y-voir-goutte.html</guid>
                <title>Y voir goutte</title>
                <link>http://mumm.hautetfort.com/archive/2007/08/17/y-voir-goutte.html</link>
                <author>noreply@ (MuMM)</author>
                                                <category>Les Murmures de Morminal</category>
                                                <pubDate>Fri, 17 Aug 2007 14:25:52 +0200</pubDate>
                <description>
                    &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;strong&gt;E&lt;/strong&gt;ncerclé par le vert qui a sa cour de l’autre côté des vitres, mais qui, balayé de vent et de pluie, ne se laisse distraire, que faire d’autre, entre les diverses crevasses lourdes de la journée, sinon, toujours, relire Ronsard&amp;nbsp;? &lt;em&gt;Je faux&lt;/em&gt;&amp;nbsp;: je me trompe&amp;nbsp;: je falsifie&amp;nbsp;: je dupe&amp;nbsp;: je suis dupe&amp;nbsp;: je tiens fermement une plume qui sert aux mascarades et à démasquer la Camarde. Il fait vert entre les nuages, sans que jamais les yeux n’y comprennent goutte.&lt;/p&gt; &lt;p align=&quot;right&quot;&gt;[9 juillet.]&lt;/p&gt;
                </description>
                            </item>
                </channel>
</rss>