vendredi, 20 février 2015
À la cyprine, 21
à Marie
for Marie
Dans quelle fange étions-nous
In what muck were we
dans quelle tourbe où la nuit
in what turf where the night
était blanche comme l’argile
was white like the raw
la plus crue ? la lucarne était
est clay? the skylight was
notre lune
our moon
Texte français : Eugène Savitzkaya. À la cyprine. Minuit, 2015, p. 21
Texte anglais : G. Cingal, 2015.
10:14 Publié dans Darts on a slate | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.