Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

mardi, 17 février 2015

À la cyprine, 15

Quand le gynécée

When the gynaeceum

devient une maison

becomes a house

les figues tombent des arbres

the figs fall from the trees

dans le gosier du bouc

into the throat of the billy goat

et les mâchoires perdent leurs dents

and the jaws lose their teeth

au mortier est le pilon

the pestle is in the mortar

axe de la roue triangulaire

an axle to to the triangle wheel

trois feuilles, trois doigts

three leaves, three fingers

trois nuits

three nights

trépas à passer comme

throttled you die like you’d cross

un col

a pass

 

 

Texte français : Eugène Savitzkaya. À la cyprine. Minuit, 2015, p. 15

Texte anglais : G. Cingal, 2015.

Les commentaires sont fermés.