Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 11 mai 2014

(la fosse)

    Tout de même, le porc-épic était bien planqué

(pas au premier passage, tu exagères),

l’un, celui du fond, était planqué dans son gîte en parpaings, dos tourné, piquants au repos, et l’autre

(celui de devant)

s’affairait museau en avant, mais à l’intérieur de son gîte toutefois, de sorte d’ailleurs que quand nous sommes repassés il avait fini par adopter la même position que son comparse

(enclos séparés, sont-ce deux mâles ?)

et l’on n’a pu manquer de se dire qu’il avait bien fallu qu’il sorte à un moment donné du gîte car jamais il n’aurait la place de se retourner sans en sortir, mais enfin

(oui, tout ça pour ça)

ils étaient planqués, on ne les a pas vus, c’était la sieste

(ou la pluie ?)

ou la pluie, dans la fosse aux ours les deux porcs-épics dormaient, ou s’étaient planqués, tandis que les tortues hargneuses, presque invisibles sur leur rocher

(dans la fosse aux ours)

prenaient non le soleil mais la pluie

(quelle idée de sortir promener en un tel mai

(un mai de giboulées))

sur leur carapace, l’une, en particulier, massive, trapue, hideuse

(« sa tête comme une biroute de cheval »)

ce qui a suscité un commentaire d’une vulgarité

(allons, dis-le : « sa tête comme une biroute de cheval »)

sans charme, pure gauloiserie sans esprit, une remarque qui se voulait drôle et ne l’était pas

(ben tiens…)

mais se voulait aussi descriptive et ne l’était pas davantage, le mot gras lancé pour le plaisir de dire une imbécilité, une obscénité, pour le plaisir de parler mal

(salement)

de dire des saletés, un ami à moi qui venait de Suisse disait des cochoncetés

(ah oui, des cochoncetés)

et tu n’avais jamais entendu ça, n’est-ce pas, tout le monde dans ton entourage employait le mot cochonneries

(des cochoncetés)

mais enfin il me semble que ce terme-là

(des cochoncetés)

tu ne l’as entendu employer que pour qualifier des maladresses, des saletés, quelqu’un qui salissait, renversait de la colle sur un bureau, ou laissait tomber des pelures

(des épluchures ?)

de crayon à papier

(de crayon de bois

(ainsi disent-ils par ici, disent-ils aussi des cochoncetés, je ne crois pas))

mais pas pour désigner des grossièretés, des propos lestes, en-dessous de la ceinture

(des cochoncetés)

ce que cochonnerie peut tout à fait signifier, signaler, de sorte qu’une expression telle que « faire des cochonneries » est tout à fait ambiguë, dépend du contexte

(et pas des cochoncetés ?)

toujours est-il que cette remarque leste, sale, grivoise, grossière, vulgaire

(dirimante ?

(la dame de l’Opus Dei aurait dit dirimante))

n’eut rien de drôle, n’avait rien de véridique non plus, la tête des tortues hargneuses

(ah, tu y viens)

ne ressemblant en rien

(ben tiens…)

à ce que le mot gras suggérait

(suggérait ?)

non, pas suggérait, désignait outrancièrement, dans des termes d’une vilenie

(des termes dirimants, des cochoncetés peut-être)

d’une laideur, plus laids, bien plus laids que ces pauvres tortues, certes pas très jolies mais dignes, loin de toute cette soupasse

(te rends-tu compte de ce que tu dis ?)

mais enfin ces mots n’avaient pas lieu d’être, ils n’avaient pas lieu d’être prononcés, même pour noyer l’ennui, troubler la torpeur de ce mai à giboulées frisquet, la déception de ne pas voir s’affairer les porcs-épics dans la fosse aux ours, même pour

(dis voir)

tromper quelques instants les affres de la digestion ou tenter maladroitement, ce que l’on pût pardonner, de décrire ces pauvres tortues collées à leur rocher, et dont la tête

(« comme une biroute de cheval »)

dépasse largement de la carapace, tandis que les porcs-épics

(cachés, c’est la pluie)

tapis dans leur gîte ne s’affairent pas comiquement

(des cochoncetés)

dans leur enclos sale, ancienne fosse aux ours, en béton, maquillée d’épluchures et de déjections

(des cochoncetés)

mais moins toutefois que la fermette où le cochon vietnamien

(Auguste)

couinait et ronflotait lorsque le faux beau gosse lui flattait la couenne

(tout ça pour se faire mousser

(le faux beau gosse))

comme si c’était un exploit de flatter la couenne velue et noirâtre d’un cochon qui trottine au ras du sol

(un cochon vietnamien)

parmi les fientes des poules, les crottes de chèvres et la merdouille plus ou moins délavée par la pluie qui sert de sol à cette fermette

(des cochoncetés)

sans tambour ni trompette, ce que l’on pourrait écrire

(si tu ne me le dictais pas à haute voix)

au crayon à papier

(au crayon de bois).

22:44 Publié dans I | Lien permanent | Commentaires (0)

Les commentaires sont fermés.