mardi, 26 mai 2015
Ben Okri ··· The Forgotten Odysseus
THE FORGOTTEN ODYSSEUS
Ulysse retrouvé
Odysseus never finds the same woman
Ulysse — la femme qu’il trouve n’est pas celle
He left behind. He lost her in the songs
Qu’il avait quittée. Il l’a perdue dans les chants
Of the bird-like sirens, under the belly
Des sirènes oiseaux, sous le ventre
Of the sheep, in the one-eyed sleep
Des brebis, dans le sommeil borgne
Of Polyphemus, and the dreams of Calypso.
De Polyphème, et dans les rêves de Calypso.
When he finds her again, woven into
Quand il la retrouve, tissée, inséparable
The hallucinations of his dangerous
Des périlleuses hallucinations ponctuant
Homecoming, the old dog, as much travelled
Son retour, le vieux chien, qui autant que son maître
In dreams as its master, remembers when
A arpenté les rêves, se rappelle
Time was new, without the war love started.
Le temps neuf, avant la guerre d’amour.
Penelope, veiled and hiding from lusting
Pénélope, voilée, cherchant à échapper
Suitors, remembers a man less old, less
Aux prétendants ardents, se rappelle un homme
Wily, less haunted by the endless seas,
Moins vieux, moins roué, moins hanté par les mers infinies
The alien suns and pullulating wars:
Par les soleils d’ailleurs et les guerres sans nombre.
A man unknown for whom Ithaca is not
Un inconnu, pour qui Ithaque n’est pas
Homecoming, but the first broken journey
Retour chez soi, mais le premier voyage
Towards a forgotten way of dying.
En pointillés vers un mourir oublié.
10:54 Publié dans Darts on a slate | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.