mercredi, 13 mai 2020
Trauriger Tag ::: Jour triste
Trauriger Tag (Sarah Kirsch)
Jour triste (trad. Guillaume Cingal)
(Pour écouter aussi le poème)
Ich bin ein Tiger im Regen
Je suis un tigre sous la pluie
Wasser scheitelt mir das Fell
L'eau me raye le pelage
Tropfen tropfen in die Augen
Des gouttes dans les yeux dégouttent
Ich schlurfe langsam, schleudre die Pfoten
J'avance à pas feutrés, mes coussinets
Die Friedrichstraße entlang
Prennent leur essor sur la Friedrichstraße
Und bin im Regen abgebrannt
Et la pluie me calcine
Ich hau mich durch Autos bei Rot
Je me faufile au feu rouge parmi les autos
Geh ins Café um Magenbitter
Vais au café m'envoie un picon bière
Freß die Kapelle und schaukle fort
Boulotte l'église repars en me dandinant
Ich brülle am Alex den Regen scharf
Pour appeler Alex dru je rauque la pluie
Das Hochhaus wird nass, verliert seinen Gürtel
Le building de s'imbiber en perd sa ceinture
(ich knurre: man tut was man kann)
(Moi je grogne, on fait ce qu'on peut)
Aber es regnet den siebten Tag
Mais le septième jour voici qu'il pleut encore
Da bin ich bös bis in die Wimpern
Et moi méchant jusqu'aux sourcils
Ich fauche mir die Straße leer
À force de feuler je fais fuir tout le monde
Und setz mich unter ehrliche Möwen
Et je m'installe avec de braves goélands
Die sehen alle nach links in die Spree
Qui regardent la Spree la tête vers la gauche
Und wenn ich gewaltiger Tiger heule
Et moi tigre puissant quand je rugis
Verstehn sie: ich meine es müsste hier
Comprenez bien : ce que je veux dire c'est qu'ici
Noch andere Tiger geben.
il devrait y avoir d'autres tigres.
16:30 Publié dans Germaniques de mai | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.