samedi, 21 juin 2025
SecEM, 33 -°- deux phrases omises de Langston Hughes
31 janvier, 13 h 35
Le chapitre 19 est court (16.020 signes). Si je le traduis cet après-midi, j’aurai traduit exactement 10 chapitres et 100 pages en quinze jours (pas 14, vraiment 15). Symboliquement, c’est tentant, même si une affreuse migraine me ralentit beaucoup aujourd’hui.
17 h 40
18.064 signes. Il faudra retailler un peu. Je m’en suis beaucoup vu car je n’étais vraiment pas en forme. Mais c’est fait. J’ai dû, entre autres, aller chercher la traduction publiée des livres de Richard Wright Black Power (pas trouvé – j’ai laissé la très brève citation sous fluo jaune, afin de penser à vérifier ultérieurement) et de Langston Hughes, The Big Sea, que j’ai trouvée mais qui mérite que je copie-colle ici une note de bas de page que j’ai ajoutée (ce que je ne fais que sous la plus impérieuse contrainte) :
Langston Hughes. Les Grandes profondeurs, traduction française sans nom de traducteur. Paris : Seghers, 1940. Réédité sous le titre The Big Sea. Seghers, 2021 et Points-Seuil, 2022. Il est à noter que seules les trois premières phrases citées par Howard French sont données dans cette traduction. Les deux autres, omises dans la traduction publiée et seule disponible, ont été traduites par nos soins. [NdT]
17:44 Publié dans The Second Emancipation | Lien permanent | Commentaires (0)


Écrire un commentaire