Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

dimanche, 28 janvier 2007

Adunaton, adunata

    (Encore la Turangalila, et encore le soir. J'en ai commencé l'écoute de sorte qu'elle s'achève avec les dernières lueurs nettes jetées du jour.)

Dans son article intitulé "L'adunaton. Face à l'énigme et à l'impossibilité logique dans la prose narrative de Robert Desnos" (in M.-C. Dumas et al. Moi qui suis Robert Desnos". Permanence d'une voix. José Corti, 1987, pp. 101-113), Jacqueline Chénieux-Gendron définit l'adunaton comme "schème sémantique relativement figé, par lequel est visualisée une impossibilité empirique" (p. 102). Elle précise que "l'intérêt de ce jeu limité avec les choses [...] semble bien se trouver du côté de la représentation du bouleversement des choses, du côté de la figuration du désordre et de la visualisation du chimérique" (ibid.).

Si j'avais peut-être rencontré l'adunaton comme figure de rhétorique ou fleur de Tarbes, je m'étais empressé d'en oublier l'usage, ainsi que le sens de cet adjectif, qui, en grec ancien, signifie "impossible". On le retrouve dans le proverbe connu :

Τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον.

Autrement dit : On ne peut pas échapper à sa destinée.

 

L'adunaton le plus fréquent en français est "quand les poules auront des dents" (pigs might fly en anglais), mais on peut classer, dans cette catégorie, des formules plaisantes, voire gauloises, telles que :

Avec des si, on mettrait Paris en bouteille.

Si les cons pouvaient voler, tu serais chef d'escadrille.

Si ma tante en avait, on l'appellerait "mon oncle".

 

En connaissez-vous d'autres, idiomatiques ou littéraires ?

 

N.B. : L'adunaton est si rare qu'il n'a ni son entrée ni ses entrées dans la WP, même l'anglophone !

Commentaires

Pas d'autre "adunaton" (que je préfèrerais voir transcrit "adynaton"...) pour le moment, mais une variante (qui se chante) :

Quand les andouilles voleront
Tu seras chef d'escadrille
Quand elles auront des éperons
Tu seras chef d'escadron.

Écrit par : fuligineuse | lundi, 29 janvier 2007

Mon Prof., il y en a un dans un dialecte du sud Italie, qui en français est:

S'il y avait la mer à Paris
ce serait une petite Bari.

Il n'y a pas la mer à Paris, mas ce n'est pas la seule différence entre les deux villes ...

Bonne nuit.

Écrit par : patricia | lundi, 29 janvier 2007

Si "adunaton" est dans le "Glossaire des notions essentielles" (http://www.numilog.com/package/extraits_pdf/e21834.pdf), probablement il y a des adunatons dans "Les Fleurs". Qu'est-ce que vous en pensez?

Écrit par : patricia | mardi, 30 janvier 2007

Revenant bredouille de mes recherches dans le dictionnaire, je commençais à me demander si je n'avais pas rêvé cette figure de style! Il me semblait qu'elle s'appelait aussi "adunatum". On le retrouve très fréquemment dans la littérature antique. ex: Tisiphone (gardienne des Enfers) dans l'Enéide de Virgile: "si j'avais cent langues et cent bouches, je ne pourrai parcourir tous les noms des vices"

Écrit par : lucie | mercredi, 11 février 2009

Bonsoir, dans Hamlet d'Ambroise Thomas, sur un livret de Barbier et Carré, je trouve ces vers qui forment adunaton :
(C'est Hamlet qui s'adresse à Ophélie)
"Doute de la lumière
Doute du soleil et du jour
Doute des cieux et de la terre
Mais ne doute jamais de mon amour".

Écrit par : perrot | mercredi, 13 janvier 2010

Les commentaires sont fermés.