lundi, 04 juillet 2011
Titre absent
La cinquante-quatrième des inventions fracassantes de Dino Egger est (eût été) "une traduction fidèle et désopilante de la Bible" (Chevillard, Dino Egger, p. 45).
Il serait temps, pour moi, à défaut d'être désopilant et fidèle, de remettre Darts on a slate sur le métier, en y recopiant déjà quelques citations extraites de livres que j'ai lus relativement à la traduction (ou à la traductologie). Ce serait un départ.
Mais l'été approche.
21:23 Publié dans Darts on a slate | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.