dimanche, 26 novembre 2006
Froment
Après un jour de jachère, un des projets que je rumine consisterait à traduire chaque jour un poème et à en publier la traduction dans ces carnets.
18:18 Publié dans Ex abrupto | Lien permanent | Commentaires (5) | Tags : Littérature, Poésie
Commentaires
Waouh ! J’ai déjà du mal à traduire correctement un texte par semaine…enfin, ‘correctement’ : gros mensonge, passablement dirons-nous…qui frôle la médiocrité ? Oui, parfois.
Écrit par : Aurélie | lundi, 27 novembre 2006
Ca me semble une excellente idée. Tu nous feras découvrir des auteurs inconnus (de nous du moins)... Tu mettras aussi le texte en VO ? (please do)
Écrit par : fuligineuse | lundi, 27 novembre 2006
Is "Dismantling the Library" ready?
Écrit par : patricia | dimanche, 03 décembre 2006
Traces in France:
"LAMA l'ami à L'OLYMPIA 1996", dvd acheté chez Lafayette.
Écrit par : de | dimanche, 03 décembre 2006
Non, rien n'est prêt. J'ai passé quatre jours à bosser comme un fou pour mon travail, dont trois à Paris.
Écrit par : MuMM | dimanche, 03 décembre 2006
Les commentaires sont fermés.