samedi, 07 juin 2025
SecEM, 47 -°- pas le temps (ensilage)
26 février 2026
Le chapitre 33 est long de 11 pages (30.137 signes). J’en ai traduit 4 pages, entre la promenade « par chez Daillat » (avec la puanteur d’ensilage juste avant le pré des chevaux) et quelques chapitres de la biographie de Nina Simone.
28 février
En trois temps – un tiers hier matin avant le voyage retour, un tiers cet après-midi – je suis venu à bout de ce chapitre, qui compte en français 33.843 signes. Je me suis dit que j’imprimerai cette première ébauche de traduction afin de la relire sur papier, et avec pour idée de tenter de couper un peu par ci par là, sans attendre d’avoir fini de traduire. Aujourd’hui, j’ai rattrapé les dates initiales du rétroplanning : le chapitre 33 était prévu pour le 28 février. Ça signifie que j’ai traduit en six semaines ce qui était prévu en quatre mois (220 pages, 24 chapitres). Il me reste 95 pages et 23 pages de notes, donc un énorme coup de collier encore.
Depuis que je m’y suis remis d’arrache-pied, d’ailleurs, je tiens ces carnets de façon un peu automatique, un billet par chapitre, et pas toujours des remarques très profondes, ni de réels développements traductologiques ou sur des questions historiques. C’est dommage mais je n’ai juste pas le temps. Personne ne les lit (pour le moment ?). Elles sont bien planquées, il faut dire, dans ce blog mal référencé, et dans une strate chronologique déjà invisible.
Peut-être que je pourrai continuer à y noter des choses après avoir rendu le tapuscrit complet, au fil des étapes, et même après la publication.
16:31 Publié dans The Second Emancipation | Lien permanent | Commentaires (0)


Écrire un commentaire